torsdag 18 december 2008

Ugget

Jä vente hölles i har´t men här har väret vört nogge bedrövlit hele da´n .
De har vört så mörrt å styggt så en kunne näggu ente se bort te andre sijå vejen. De ular o tudar når vinn kommer västante .
Jä skulle ta mä söråver ida för jä tänkte höfsa te klöddet e grann men de ska jä sia atte de va näggu ente lätt i ett sönt ulianes vär .
Hön´t de nu va så kom jä både atter o fram .
Klöddet ble klöppt å jä kan´te sia aent än atte de gör gött me höfs på en gammel käring me !
Om jä nu bare måga unnå nogge i stövva me så kan jä halle mä siå.

2 kommentarer:

Anonym sa...

Stiligt, tycker det är synd att det är så få som skriver på dialekt för det är så vansinnigt roligt att läsa. Det mesta begriper man ju om man tar det varligt men så kommer det nåt ord som inte låter sig förklaras på något enkelt sätt för en utböling.
Roligt alltså...
Önskar dig en trevliger fredag

Anonym sa...

Ha,ha - vad glad jag blir över att du gillade inlägget !
Några uttryck används kanske enbart i min bygd . Önskas en översättning av något ord ?

Lev väl !